Học tiếng Trung tại Vĩnh Phúc – phân biệt 怎么、怎么样 (10SC1)

Lớp tiếng Trung sơ cấp 1 ca chiều

Tuy cả “怎么”“怎么样” đều có thể dịch là “như thế nào”, nhưng cách dùng và ý nghĩa cụ thể khác nhau. Dưới đây là bảng phân biệt rõ ràng:


🔹 怎么 (zěnme)như thế nào, làm sao

Dùng để hỏi Cách thực hiện, nguyên nhân, phương pháp
Ý nghĩa Hỏi làm như thế nào, vì sao, bằng cách nào
Vị trí Thường đứng trước động từ
Câu mẫu
  • 你怎么去学校?
    Nǐ zěnme qù xuéxiào?
    → Bạn đi đến trường bằng cách nào?

  • 他怎么不来?
    Tā zěnme bù lái?
    Sao anh ấy không đến?


🔹 怎么样 (zěnme yàng)thế nào, ra sao

Dùng để hỏi Tình trạng, cảm giác, mức độ
Ý nghĩa Hỏi về cảm nhận, tình hình, ý kiến
Vị trí Thường đứng cuối câu
Câu mẫu
  • 这件衣服怎么样?
    Zhè jiàn yīfu zěnme yàng?
    Bộ đồ này thế nào?

  • 你今天怎么样?
    Nǐ jīntiān zěnme yàng?
    Hôm nay bạn thế nào?


Học viên đăng kí học ngoại ngữ hàng ngày

✅ Tóm lại:

Từ Hỏi về gì? Ví dụ ngắn
怎么 cách làm, lý do 你怎么来?(Bạn đến bằng cách nào?)
怎么样 cảm nhận, ý kiến, tình trạng 电影怎么样?(Bộ phim thế nào?)

Để lại một bình luận

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *