TỪ VỰNG TIẾNG ANH VỀ LỄ VU LAN

tiếng anh giao tiếp tại Vĩnh Yên

Hoa hồng được chọn là biểu tượng của tình yêu và sự cao quý. Việc nhớ về bâc sinh thành và cài lên ngực bông hoa cao quý là chữ Hiếu mà con cái gửi đến bậc sinh thành. Với ý nghĩa đó, nhiều người Việt mình đến ngày Vu Lan đều cài một bông hoa màu hồng lên áo (biểu tượng của việc còn cha mẹ). Ai đã mất mẹ thì cài hoa trắng

Ngày lễ Vu Lan báo hiếu diễn ra vào ngày 15 tháng 7 âm lịch – còn được coi là ngày của Mẹ. Sau đây, NGOẠI NGỮ PHƯƠNG LAN sẽ gửi đến cho các bạn những từ vựng tiếng anh về lễ vu lan nha.

1.Các từ tiếng anh về lễ báo hiếu:

emerge /i´mə:dʒ/ (v) : xuất hiện

ví dụ: She emerged from the sea, blue with cold.

take place /teik pleis/: diễn ra

  • ví dụ: There might be a quiet wedding with a few guests, followed by a party somewhere which might take place the same day.

express /iks’pres/ (v): bày tỏ

  • ví dụ: Members of the public will often express caution about the advantages of new science and technology.

gratitude /’grætitju:d/: lòng biết ơn

  • ví dụ: He realised his life since had been wasted on drugs and wanted to express gratitude to the police for having caught him.

ancestor /ˈænsəstər/: ông bà tổ tiên.

  • ví dụ: However, the Buddhists adapted their practices to include the Confucian custom of ancestor

filial piety: lòng hiếu thảo

  • ví dụ: People believed that filial pietywas the first of all kindnesses.

offerings /’ɔfəriɳ/ (n): sự cúng tiến

  • ví dụ: But instead of Big Macs and large fries, thrice daily, I was to concentrate on the healthier offerings.

release /ri’li:s/ (n): sự phóng sinh

  • ví dụ: The parole board has decided that the prisoner is not yet ready for release.

Buddhism: Phật giáo

Wandering Souls Day: ngày vong nhân xá tội.

Ghost Festival (n): lễ Vu lan

2. Vai trò/ thành viên trong gia đình:

  • Aunt /ˈʌŋ.kəl/: Cô, dì, bác
  • Uncle /ˈʌŋkl/ : Cậu, chú, bác
  • Daughter /ˈdɑː.t̬ɚ/: Con gái
  • Grandmother /ˈɡræn.mʌð.ɚ/ : Bà nội, bà ngoại
  • Grandfather /ˈɡrændˌfɑːðər/ : Ông nội, ông ngoại
  • Granddaughter /ˈɡræn.dɑː.t̬ɚ/: Cháu gái
  • Grandson /ˈɡrændsʌn/ : cháu trai
  • Mother / Mom /ˈmʌð.ɚ/ / /mɒm/: Mẹ
  • Father /ˈfɑːðər/ : Cha
  • Niece /niːs/: Cháu gái
  • Nephew /ˈnefjuː/ : cháu trai (con của anh chị em)
  • Sister /ˈsɪs.tɚ/: Chị gái, em gái
  • Brother /ˈbrʌðər/ : anh trai, em trai
  • Cousin /ˈkʌzən/ : anh chị em họ
  • Sibling /ˈsɪblɪŋ/ : anh/chị/em ruột
  • Stepmother /ˈstepˌmʌðər/ : mẹ kế
  • Godmother /ˈɡɒdˌmʌðər/ : mẹ đỡ đầu
  • Parents-in-law /ˈpeə.rənts.ɪnˌlɔː/ : cha mẹ chồng
  • Daughter-in-law /ˈdɔːtərɪnlɔː/ : con dâu
  • Brother-in-law /ˈbrʌðərɪnlɔː/ : anh rể, em rể

3. Những câu nói hay về tình mẫu tử:

3.1. A mother’s love for her child is like nothing else in the world. It knows no law, no pity. It dares all things and crushes down remorselessly all that stands in its path – Agatha Christie

>> Tình yêu của mẹ cho con của họ không giống bất kỳ điều gì trên thế giới – không có luật lệ và hối tiếc. Tình yêu đó đương đầu và làm tan chảy mọi thứ trên đường lan tỏa mà không hề chùn bước.

3.2. Being a mother is an attitude, not a biological relation – Robert A Heinlein

>> Làm mẹ là về thái độ, không chỉ là mối liên hệ sinh học.

3.3. No one understands my ills, nor the terror that fills my breast, who does not know the heart of a mother – Marie Antoinette

>> Không ai có thể hiểu được những đau khổ hay nỗi kinh hoàng trong lòng, nếu người đó không hiểu trái tim của một người mẹ.

3.4. When you are a mother, you are never really alone in your thoughts. A mother always has to think twice, once for herself and once for her child – Sophia Loren

> Khi bạn là một người mẹ, bạn không bao giờ cô độc trong suy nghĩ. Một người mẹ luôn phải nghĩ hai lần, một lần cho bản thân và một lần cho con cái.

4. Mẫu lời chúc dành tặng bố mẹ ngày lễ Vu Lan bằng tiếng Anh

  1. Dear Mom and Dad! It is the greatest gift for me that is you two brought me into life. With these recent years, I have left home for monastic life, and live distant from you in Viet Nam, but my love to you is always deep and rich. In the Ghost Festival, I would like to send my thought to my beloved parents with the deepest love and appreciation. Here, I wish you are in good health and always continue with your best effort in practicing chanting Buddha’s name. I love you – Mom and Dad!
  2. In the Ghost Festival, I would like to send my respectful classmate student monks and nuns all in good health and great virtue and merits. I also wish your parents with good health, and always having a life with full of joy in the gloring light from the ten direction Buddhas.
  3. A beautiful woman, a great friend, and a wonderful mother. You are all this to me and much more… I feel so lucky and proud to have a Mom like you!
  4. Dear Mom, I wish that I could be there to celebrate it with you, but that is impossible. I send you along with my love and affection. I’m also sending a little gift. I hope you like it!

5.Rằm tháng 7 mọi người thường làm gì? (bằng tiếng anh)

  • People make a feast of well-prepared food to offer hungry spirits to celebrate Ghost Festival.
  • During Ghost Festival, my mother and I usually go to pagoda.
  • Children usually gather at places where there are generous offerings to snatch cash and food during Ghost Festival.

NGOẠI NGỮ PHƯƠNG LAN hi vọng với những từ vựng tiếng anh có thể dùng cho lễ Vu Lan – giúp bạn có những lời chúc hay và ý nghĩa dành cho mẹ của mình. Không chỉ trong những dịp đặc biệt, mà là hằng ngày luôn nhé.

Xem thêm:Phân biệt 7 đại từ biểu thị trong tiếng Anh

Để lại một bình luận

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *