NGÀY QUỐC KHÁNH 2/9 TIẾNG ANH ĐƯỢC VIẾT NHƯ THẾ NÀO?

Quốc Khánh mùng 2 tháng 9 là ngày đánh dấu giai đoạn nước ta hoàn toàn độc lập. Và đây cũng là ngày Bác Hồ đọc bản Tuyên ngôn độc lập khai sinh ra nước Việt Nam Dân chủ Cộng hòa. Khi nhắc đến ngày 2/9, chắc hẳn chúng ta đã quá quen thuộc bởi đây là ngày lễ lớn của dân tộc. Tuy nhiên, ngày Quốc khánh tiếng anh được viết như thế nào thì không phải ai cũng biết. Ở trong bài viết này, Ngoại ngữ Phương Lan sẽ giúp các bạn giải đáp câu hỏi “ngày Quốc khánh trong tiếng Anh được viết như thế nào?”.

Quốc khánh 2/9 là ngày gì?

Quốc khánh 2/9 là một trong những ngày lễ quan trọng của Việt Nam. Vì đây là ngày đánh dấu những bước chuyển mình của cách mạng Việt Nam từng bước tiến lên xã hội chủ nghĩa. Đặc biệt, đây cũng là ngày mà Bác Hồ đọc bản Tuyên ngôn độc lập khai sinh ra nước Việt Nam Dân chủ Cộng hòa tại quảng trường Ba Đình lịch sử trước sự chứng kiến của hàng nghìn người dân cả nước. Thông qua bản Tuyên ngôn, Bác không chỉ lên án, tố cáo tội ác của kẻ thù mà còn dõng dạc khẳng định độc lập chủ quyền của Việt Nam. Việt Nam là một quốc gia độc lập, các nước đế quốc không được xâm chiếm bất kể là vì lý do gì đi nữa.

Quốc Khánh 2/9 bằng Tiếng Anh

Về sau trong hiến pháp của 2013, Đảng ta đã quyết định lựa chọn ngày 2/9 hằng năm làm ngày Quốc khánh Việt Nam. Vì vậy, vào mỗi dịp 2/9, người dân cả nước đều hướng về quảng trường để tưởng nhớ lại những dấu ấn lịch sử, những thời khắc thiêng liêng mà dân tộc ta đã phải trải qua.

Ngày Quốc khánh mùng 2/9 tiếng Anh là gì?

Nhiều bạn trẻ Việt không biết gọi ngày quốc khánh Việt Nam mùng 2/9 tiếng anh là gì khi cần giải thích cho người nước ngoài biết.
Dù đây là từ rất cơ bản, nhưng chắc có lẽ do các bạn không để ý đến mà thôi.

Theo tiếng Anh thì ngày Quốc khánh của bất kỳ nước nào cũng được gọi là National Day.

Còn quy tắc viết (hoặc nói) ngày tháng tiếng Anh thì nếu Anh – Anh là Ngày (số đếm) rồi đến tháng, ở giữa có of.

Ví dụ ngày mùng 2 tháng 9 là: 2nd of September.

Còn Anh Mỹ thì Tháng trước, ngày sau ở giữa không có gì.

Ví dụ September 2nd.

Vì vậy, Ngày quốc khánh việt nam 2/9 tiếng anh là: Vietnam’s National Day on September 2nd.

Ngoài ra một số tài liệu trong và ngoài nước cũng sử dụng Vietnamese National Day hoặc Vietnamese Independence Day.

Tìm hiểu về ngày quốc khánh của các quốc gia khác

Trong tiếng Anh, ngày Quốc khánh của tất cả các nước gọi chung là National Day. Ngoài ra mỗi nước có cách gọi riêng về ngày Quốc khánh.

Ví dụ nước Mỹ gọi ngày Quốc khánh 4/7 là Independence Day (Ngày độc lập).

Nước Anh không có ngày độc lập, nhưng có St George’s Day (ngày lễ Thánh George) 23/4 được chọn làm ngày Quốc khánh.

Ngày Quốc khánh của Trung Quốc là ngày 1/10. Trong tiếng Anh, ngày này được tờ Xinhua của Trung Quốc dịch là Chinese National Day.

Từ vựng về ngày Quốc khánh 2/9

– Holiday: kỳ nghỉ , ngày nghỉ

– President Ho Chi Minh: Chủ tịch Hồ Chí Minh

– August Revolution: Cách mạng tháng 8

– “Independence – Freedom – Happiness”: “Độc lập – Tự do – Hạnh phúc”

– Patriotic: yêu nước

– Socialist Republic of Vietnam: Cộng hòa Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam

– Ceremony : nghi thức, nghi lễ

– Celebration: lễ kỉ niệm

– Declaration of Independence: Tuyên ngôn độc lập

– day off: ngày nghỉ

– Ba Dinh Square: Quảng trường Ba Đình

– Declaration of Independence: Tuyên ngôn Độc lập

Xem thêm:Tiếng Anh giao tiếp cho người đi làm – chủ đề: “ Xin phép nghỉ”

Để lại một bình luận

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *